The Rape of Lucrecia by William Shakespeare

  • Lalremliana Pachuau

𝐓𝐡𝐮𝐡𝐦𝐚 – 510 BC niin Rome sipai hotu Sextus-a, chutih hun laia Rome lal Lucius Tarquinius-a fapa ni bawk chuan nu zahawm leh hmĂŞl ĹŁha tawpthang, a sipai pui Collatinius-a nupui Lucrecia chu a chenna in aĹŁanga ru chhuakin a pawngsual ta a.

Lucrecia-i chuan a pa leh a pasal kovin amah pawngsualtu laka phuba la ngei turin thu a intiamtir ta a ni. Tichuan, amah pawngsualtu hming sawi chhuakin, chemte a la a. Amah leh amah a invit hlum zui ta a ni.

Lucrecia-i pa leh a pasalte chuan Rome mipuite thinlung chawk thovin, an lal chu an paih thla ta a. Tichuan, a vawi khat nân Rome chu mipui rorêlna hnuaiah a lo awm phah ta a ni. He thil thleng chungchang hi William Shakespeare-a chuan, Narrative Poem (thawnthu anga phuah hla hril) hmangin a lo phuah chhuak ta a ni.

𝐏𝐨𝐞𝐭𝐫𝐲 𝐙𝐢𝐚𝐫𝐚̂𝐧𝐠 – He hla hrilah hian Stanza (hla châng) 265 zet awmin, stanza khatah hla tlar 7 zel an awm a. A vaiin hla tlar 1855 zet an awm tihna a nih chu! Shakespeare-a hian Lucrecia phuah nân Rhyme Royal a hmang a ni.

Chaucer-a khân ‘Troilus and Criseyde’ narrative poem-ah he poetry ziarâng hi a hman bawk avangin, a châng chuan Rhyme Royal hi Troilus Stanza tih a ni bawk ĹŁhin.

Rhyme Royal-ah chuan hla châng tinah tlar 7 zel awmin, a rhyme scheme chu ababbcc a ni. Iambic Pentameter (thu mal pahnih ri hniam leh ri sâng a rem) hman niin, tlar tin hi lambi 10 zel hmanga rem a ni.

He hla hrilah hian zirlai ţha tak tak thur chhuah tur a tam hle a. Chutih rualin thu leh hla mawina leh rilna, Shakespeare-a zia dik tak kha hmuh tur hla châng tinah an awm bawk. Narrative poem lamah hian Mizote hi kan la pachhe hle rih chu a nih hi.

𝐅𝐢𝐠𝐮𝐫𝐞 𝐨𝐟 𝐬𝐩𝐞𝐞𝐜𝐡 – Lucrecia kal tlang hian Shakespeare-a thu thiamzia, hla rua a chheh thiamzia kan hmu chho mawlh mawlh a. Tlem azawng lo tar lang ta ila.

Hla tlar tina thu mal hmasa ber consonant thu mal hmanga rem phei diat diat, Alliteration hmuh tur tam tak zingah hla hril châng 9-na hi lo en ta ila.

From Venus’ doves doth challenge that fair field;
Then virtue claims from beauty beauty’s red,
Which virtue gave the golden age to gild
The coward captive vanquished doth yield
So guiltless she securely gives good cheer

Tlar hmasa berah dd leh ff hmanna hi kan hmu em? Doves leh doth, fair leh field kan hmu a. A dawtah bb, a dawt lehah ggg, chutiang zelin cc, sss, gg consonant hman nawnna kan hmu a nih hi.

Sapin Anaphora an tih mai, thu mal inang hmanga ĹŁawngkam khat (clause) rem pawh hmuh tur an awm nual.

Hla hril châng 7-naah hetiang hi kan hmu bawk –

His honour, his affairs, his friends, his state

His tih thu mal hman diat diat a nih dan a lo lang a. Hla hril tlar 588-naah pawh my tih hmanna kan hmu bawk –

Be moved with my tears, my sighs, my groans.

Hla hril tlar 981-985 chhova ‘Let him have time’ a hman dante hi pui tak a ni! Mi themthiam chungchuang tân lo chuan, hetianga thu han phuah mai hi a awlsam lohzia chu mahni ngeiin han tum ve ila, a hriat mai a ni.

Let him have time to tear his curled hair,
Let him have time against himself to rave,
Let him have time of Time’s help to despair,
Let him have time to live a loathed slave,
Let him have time a beggar’s orts to crave.

Sapin Apostrophe an tih, hmuh theih loh thil, mihring boral tawh, hmun bik suangtuahna leh va sawina kan hmu nual bawk.

A chunga thil thleng râpthlâk tak vanga Lucrecia-i lungchhiatna thu hla puan chhuah nâna, Apostrophe a hman dante mawlh hian min ti mßr sÊng sÊng thei nia maw le!

Opportunity, Time leh Day a hman dante hi lo en ve teh –

O Opportunity! thy guilt is great,
Mis-shapen Time, copesmate of ugly Night,
Revealing day through every cranny spies…

Tehkhin thu, metaphor a han hman dante mawlh hi a themthiam thlâk teh asin!

Unlock’d the treasure of his happy state,
What priceless wealth the heavens had him lent
tiin, Collatine-a nupui tehkhin nân treasure leh priceless wealth a han hmang zaih a, a nupui hlutzia leh chawimawi thiamzia hi!

Sable Night, mother of Dread and Fear
tihah Zan thim chu Nu angin a rawn tehkhin hlauhawm thiam zet mai!

Shame folded up in blind concealing night,
When most unseen, then most doth tyrannize
tihah thung chuan mi nunrawng ber tehkhin nân Shame a rawn hmang thung a, a hmang fuh teh e!

Thu mal inletling thĂĄwk hmanga thu mal awmze nei phuah kawngah Shakespeare-a chungnunzia kan hmu leh a. Oxymoron mawi zet zet a hmanna lo en ila –

earthly saint,
poorly rich,
O modest wantons! wanton modesty!

Personification, thil hmuh theih loh emaw eng thil emaw hmanga mihring khaikhinna/tehkhinna a hman dan lo en ta ila –

And wilt thou be the school where Lust shall learn?
Must he in thee read lectures of such shame?
tihah hian tisa châkna âwmkhauh tak chu, zirlai naupang angin a rawn khaikhin/tehkhin zaih mai a nih hi!

Shakespeare-a aia thu uar (hyperbole) thiam, imagery hmang thiam hi an tam lo ker asin! A hnuaia hla châng ka chhiar zawng ringawt pawhin, ka mitthlaa ka thil hmuhte chuan min ti mur sung sung thei nia maw le!

O comfort-killing Night, image of hell!
Dim register and notary of shame!
Black stage for tragedies and murders fell!
Vast sin-concealing chaos! nurse of blame!
Blind muffled bawd! dark harbour for defame!

E khai! Rin aiin a lo thui leh ta duah mai. He hla hril kal tlanga zirlai ngaihnawm tak takte pawh kan la en hman si lo. Hla thu mawi tak takte lah ka la phawrh bawk si lo. Lucrecia-i phuba lak a nih dante pawh!

Eng pawh ni se, nidangah chungte chu kan la thlir za leh thei turah ngai mai ang aw. A mood-a chen hi a awlai ta lo hle a. Ka ţhiannuin duhsak taka Complete Works of Shakespeare mi leisakna pawh, kum tam a ni ta. Chuti chung si chuan, Shakespeare-a kut chhuakte hi hriat chhuah châng chângin ka bih peih ta chauh a ni ta si a. Lehkhabu min leisaktu Zotei hmai zah a nâ duh hle!

Lucrecia bakah Venus & Adonis-te hi han thlurbing a châkawm takzet a. Mahse, khâwl thluak nei khawvelah, Social Platform hrang hrang avangin thu leh hla chhiar peih tak tak kan vâng ta hi, a pawi ngawt a lo ni e.

Leave a Reply

error: Content is protected !!